Tempus Tommy

A Dane living in The Netherlands

Tuesday, February 24, 2004  

As I was reading a Danish game review magazine, I noticed (again) that even Danish reviewers use the word "game" as a verb. In Danish we use the two words "at spille" (to game) and "at lege" (to play) in almost the same manner as in the English language.
"To game" has changed popularity through the last five years to reach a level where it describes all the forms of play that is related to the new media and that is less free than "free play" as it happens in f. ex. the school yard.
In addition to this change, the Danish language has incorporated (on certain social and age levels) the word "to game" (Danish: at game) as a third form (perhaps) to help differentiate between playing (at spille) a PC game and gaming (at game) a console game.
It's interesting how the language change according to need and use, and I will try to follow this development in the future - even though I'm moving to The Netherlands in less than four weeks.

*** - |
---ooo---
posted by Tommy on 9:49 AM
---ooo---


archives:

Trying to make the central heating work again.

links:

game-research.com

gamasutra.com

Susana Tosca (My former advisor)

dutch in dk (A blog: twin blogger - mirrorwise)

Klastrup's Cataclysms (my friend)

Bygballe's blog (my friend)

Louise's thoughts (my friend)

Frank Schaap (a Dutch researcher working in the same area as I)

Nick Yee's Hub (an Online Study in MMORPG)

books on my desk:

Michael Argyle:
"The Psychology of Interpersonal Behavior"

Danii Elkonin:
Legens Psykologi (The Psychology of Play)

Erving Goffman:
"The presentation of Self in Everday Life"

Erving Goffman:
"Behavior in Public Places"

Erving Goffman:
"Frame Analysis"

Lisbeth Klastrup:
"Towards a Poetics of a Virtual World" (not yet in press)

Edward Hall:
"The Hidden Dimension"

update Feb. 23

mail:

tommyblogger@hotmail.com

I HATE cancer

Powered by Blogger

Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com